rinae's devlog

Dohyung Ahn (rinae)
Dohyung Ahn (rinae)
삽질을 하고, 글을 남기면서 다른 사람들과 함께 자라고 싶어하는 프론트엔드 개발자입니다. 더 좋은 코드와 설계를 항상 고민하며 지식을 어떻게 효율적으로 습득하고, 어떻게 잘 나눌 수 있을지도 고민합니다.

GitHubTwitterFacebook

This Month I Learned - 2019년 10월

General

  • 직원들에게 주인의식이 없는 진짜 이유 - 심플하다. 주인의식을 가지라는 말 자체가 언어도단이다. 이 글은 “직원에게 주인만큼의 권한을 주거나”, “주인의식을 가지고 하는 일에 책임을 묻지 않는 것” 이 주인의식을 고취시키는 방법이라고 이야기한다.
  • 실리콘 밸리의 새로운 만트라: 수익을 좇으라 (번역) – 이바닥늬우스 - 아직까진 이런 세상 물정에 완전 밝진 못하지만, 많은 기업들이 엄청난 투자를 받아 몸집 불리기를 해왔다는 사실은 다양한 뉴스를 통해 접해왔다. 그런데 그 끝에 수익은 언제 나게 되는 것일까? 손해는 누가 보게 되는 것일까? 하면서 이 업계의 경제 생태에 대해 더 많은 관심을 가져다 준 글.

[번역] useEffect 완벽 가이드

번역 서문

이 글은 Dan Abramov가 작성한 ‘A Complete Guide to useEffect’의 번역문입니다. 현재 원본 저장소에 PR을 올려둔 상태이지만 머지되는데까지 시간이 걸리는 것을 감안하여 제 개인 블로그에도 공개합니다.

머지 완료되는대로 overreacted.io 링크도 첨부하겠습니다.

번역에 대한 지적이나 의견이 있으시면 언제든지 댓글로 알려주시면 확인 후 반영하겠습니다.

VisBug 기여 이야기 - 2

지난 번에 간단한 이슈를 해결하고 자신감이 붙어서 새로이 해결할 이슈에 대해서 고민하고 있었다. 마침 최근에 프로젝트 작성자 아담이 대거 이슈를 업데이트 하여 살펴 보니 a11y(접근성) 도구를 켰을 때 SVG는 제대로 수치가 표시되지 않는 버그가 올라와있었다. 마침 접근성을 더 잘 알아보고 싶다는 생각을 하고 있었고, 비교적 신선한 버그라 한번 해결해보…

This Month I Learned - 2019년 9월

General

  • 북저널리즘 - 젊은 혁신가를 위한 콘텐츠 커뮤니티 - 우연히 다른 분의 트윗을 보다가 발견한 서비스. 퍼블리도 이름까지만 알고 있었는데 슥 살펴보니 이 서비스의 컨텐츠가 더 마음에 든다. 하지만 프라임 서비스의 구독료가 아직 심리적으로 거리가 있어서 조금 차근차근 생각해보려 한다.
  • 대한민국, 섹스의 실종? : 박노자 - 정말 우연히 박노자 교수의 글이 공유되어 읽게 되었다. 이 분 블로그를 마지막으로 방문한 지 거의 10년은 다 되었다는 기분이 드는데. 글을 읽다 보면 단순히 성에 이상한 방식으로 보수적인 나라 분위기 문제도 있지만, 결국 강제로 우리의 삶의 한 부분이 억압되어있다는 사실을 다시 한번 확인할 수 있었다. 뿐만 아니라 본문 초반 내용을 보면서 과일을 …

VisBug 기여 이야기 - 1

앞선 글에서 왜 오픈소스에 기여할만한 가치가 있는지 설명했습니다. 저도 자잘한 버그 수정 등에 몇 번인가 기여한 적이 있습니다만, 조금씩 욕심이 생겨서 가능한 한 내가 어디까지 코드로 기여를 할 수 있는지 도전해보고 싶어졌습니다. 그러던 와중에 글로벌 전문 개발자 지원사업(구 오픈프론티어)에 대해 알게 되어, 추가 모집에 합격하여 7월부터 활동하고 있습니다.

차근차근 오픈소스에 기여해보기 (동기부여 편)

들어가며

요즘은 새로운 것을 학습하고 정리하여 공유하거나 글을 번역하는 작업을 예전보다 못하고 있어서 아쉽습니다. 하지만 일을 하면서 배우는 것도 있고, 별도로 다른 오픈소스 프로젝트의 코드를 살펴보는 일도 시간이 되는 대로 틈틈이 하고 있습니다.

오늘은 제가 조금이나마 오픈소스에 기여하는 경험에 대해서 이야기하고 혹시 오픈소스 프로젝트에 기여하고 싶은 생각이 있는 분들에게 참고가 될 만한 내용을 공유해보고자 합니다.

This Month I Learned - 2019년 8월

General

'Getting Closure on React Hooks' 정리

This Month I Learned - 2019년 7월

General

  • “이동진 어려운말, 잘난체” 기생충 평 논란···심각한 韓문해력 - 중앙일보 - 이 글을 공유하면서 평가하는 많은 사람들이 ‘사람’ 이라는 단어를 ‘개발자’ 로 치환해도 대체적으로 맞는 말이라는 이야기를 했다. 그 말 뜻이 완전히 이해 되진 않았지만, 개발자로서 일을 하면서 글을 쓸 일이 많고, 특히 원격 근무 위주로 일하는 회사에 소속되어있는 만큼 글로 소통하는 일은 더더욱 중요하다고 느낀다. 그런데 그 글을 잘 읽지 못하고 …

'Practical Advanced TypeScript' 정리


차례